「我同意你」的英文怎麼說?
(X)I agree you.
(O)I agree with you. / We’re on the same page.
agree 是不及物動詞,因此後方應該要加上介系詞。如果要表示同意某人應該要說 I agree with you ,而如果要表示同意某事可以說 I agree to…..。 其他表示同意的口語用法還包含: We’re on the same page (我們想法一致)、 I can’t agree with you more (我不能再同意你更多,表示非常同意)。
例句:
- I agree with you. We should start the meeting on time.
我同意你的看法,我們應該要準時開始會議。 - I can’t agree with you more, we need to prioritize our safety in the workplace.
我非常同意你的看法,我們需要優先考慮工作場所的安全。 - I agree to the proposal, let’s move forward with the project.
我同意這個提議,讓我們繼續推進這個案子吧。 - I want to make sure that we are on the same page about this project.
我要確定我們對於這個專案的想法是一致的。
有明確答案時,避免用 I think so!
(▲)I think so.
(O)Yes. / No.
I think so 的意思是「應該有吧」,算是比較「模稜兩可」的回答,用來作為委婉的不確定詞,若是你對於對方問的問題有明確的答案,回答 Yes 或 No 即可,盡量避免使用 I think so 讓對方誤會你的態度。
例句:
- Q : Did you finish your homework? 你作業完成了嗎?
A:Yes, I did. 是,我完成了。 - Q : Do you know what Anna’s talking about? 你知道Anna在說什麼嗎?
A:No, I don’t. 不,我不知道。 - Q : Excuse me, are these your personal belongings?
不好意思,請問這些是您的個人物品嗎?
A:No, they aren’t. 不,這不是我的。
「上車」的英文怎麼說?
(X)Get on a car.
(O)Get in a car.
使用 Get in / Get on 取決於其交通工具與人的相對關係,若是需要彎腰進去的交通工具,像是汽車、卡車、貨車等,會用 Get in 表示 ; 而可站立的交通工具則會用 Get on ,像是飛機、公車、火車等。
例句:
- John got in the taxi to head to the airport.
John搭上計程車前往機場。 - Gina got on an airplane after she broke up with her boyfriend.
Gina與她的男友分手後就上飛機。 - Let’s get on the bus and go home!
我們搭上公車回家吧!
「載我回家」的英文怎麼說?
(X)Can you ride me home?
(O)Can you drive me home? / Could you please take me home?
如果是想請他人開車載你回家,可以說 Can you drive me home? ,不過若是想請求他人用機車順道載你回家,建議用 take 來表示載,而非 ride ,因 ride 有性暗示的意思,很可能造成他人誤會。且在詢問他人意願時,用 could 可顯語氣較為委婉, can 則較為直接。
例句:
- I asked Tim to drive me home after the dinner party yesterday.
昨天晚餐派對後,我請Tim載我回家。 - Professor took us home after the field trip.
實地考察結束後,教授載我們回家。
「打臉」的英文怎麼說?
(X)Slap the face.
(O)Slap in the / somebody’s face.
想要表達被某句話、行為或事件打臉,可以 in the / somebody face 來表達,而 slap the face 則是真的被打巴掌的意思。
例句:
- What he says is thrown back to him in his face.
他被他說過的話打臉了。 - It was a real slap in the face when my mother yelled at me in front of my classmates.
當我的母親在我同學們面前對我大吼時,我真的感覺被打臉。 - This evidence was a total slap in the face to the criminal.
證據讓罪犯徹底被打臉。