台語和英文也有通喔,「拿去」的台語和英文,根本一樣啊!但 Take it 可不只「拿去」這麼簡單喔!
1. Take it from me.
聽我的準沒錯。
可以表達 “I’ve been there.”我有經驗,所以聽我的(老人言)準沒錯。
也可表示我的眼光精準:Take it from me — he’ll be a hotshot before he’s 30. (聽我的準沒錯,他三十歲之前就會大紅大紫。)
2. Take it as it comes.
順其自然吧。
毋須太過憂慮、不必精心安排,隨遇而安:Just take life as it comes.
日日是好日,每天都有幸福:Just take each day as it comes.
3. Take it or leave it.
要不要隨便你。
最後通牒,不要再討價還價了。
阿沙力一點啦,要就要,不要就拉倒。
4. Take it on the chin and keep trying.
忍一忍,振作。
拳擊賽裡,下巴捱了一記重拳,忍痛繼續比賽,就是 take it on the chin.
意思是在困境中不抱怨,承受痛苦,勇敢面對。
鼓勵人的片語還有:Chin up. (抬起頭來;振作。)
5. Take it easy. See you soon.
掰掰。
Take it easy. 當然也有「放輕鬆」的意思,但也常常用來說再見喔!
文/J. Shane