「啊,嘴巴張開~」這是喉嚨痛去看醫生,或餵小朋友吃飯會說的話;那英文的 open your mouth 也是這樣嗎?
你知道 open your eyes 除了「眼睛睜開」之外還有哪些涵義呢?
open the door 又是打開哪扇門?
英文話語的引申意涵你一定要聽得懂!
1. Don’t worry. I won’t open my mouth.
別擔心,我不會說(這個秘密)的。
open one’s mouth 是指「張口說話」,通常是強調:
“I didn’t utter a word.”(我連一個字都沒說欸。)
或
“I’ll keep your secret.”(我會保密。)
有秘密忍不住要跟閨蜜說?講完記得補上:
“It’s between you and me. Never open your mouth!”(你跟我知道而已喔。不准說出去!)
2. Open your eyes! He’s just using you.
醒醒!他只是在利用你。
“Open your eyes!” 就是叫人家眼睛張開好好看看問題所在,認清現實吧。
比方說:
It’s time you opened your eyes to the crisis your company is facing. (你該正視你公司正面臨的危機了。)
它也和中文一樣,有「大開眼界、長見識」的意思。比方說:
The trip to Tibet really opened my eyes. (去西藏的那次旅遊讓我大開眼界。)
3. With the help of social media, we can open new doors to potential clients.
社群媒體可以幫我們帶來潛在客戶。
open the door to……是「打開機會大門」。
國際新聞也常看到這樣的句子:
This visit may open the door to peaceful talks.
(這次訪問也許可為和平會談打開大門。)